20. januar 2008

Ord folk bruker når de søker på nettet og hva de egentlig er ute etter

Under digital sporhund-kursene på IJ understreker vi hele tiden hvor viktig et bevisst forhold til språk er når du søker på nettet. Søkemotorens et sentralt problem for å finne fram på nettet at søkemotoren ikke skjønner språk, mens vi bruker språk for å få den til å lete. Siden datamaskinene bare leter etter samme rekkefølge av tegn, skjønner den ikke at vi like gjerne er interessert i sider med ordet mineralvann når vi søker på ordet brus. Den skjønner forsåvidt heller ikke at vi bare vil ha informasjon drikken brus og ikke sider med informasjon om brus fra orgel eller fossefall.

Gerry McGovern presenterer en del data rundt et beslektet problem i bloggen sin. Det er en forskjell på hvilke ord folk bruker når de søker etter en vare eller tjeneste og hvilke ord de oppgir at de ønsker skal stå på nettsidene de vil fram til.

After polling over 2,000 people in 12 countries, we found that when planning a vacation, people preferred to read about “special offers” rather than “deals”. People thought that the word “deal” was a bit suspicious, like something a shady second-hand car salesman would sell you. Special offers, on the other hand, were, well, special.

According to Keyword Discovery, there were about 13,000 searches for “hotel deals” in a particular period, but NO searches for “hotel special offers.”


Dette leder selvsagt ut i elendigheten for de søk søker etter billige ferieopphold. Og siden spamdexing har vært et viktig prinsipp for søkemotorene det siste knappe tiåret, er det ikke store hjelpen å få der heller.

Så enn så lenge: Husk at du må kopiere språkbruken på den siden du er ute etter når du søker på nettet.

Ingen kommentarer: